AVIZ

referitor la proiectul de Ordonanță de urgență privind implementarea Planului naţional de măsuri cu privire la protecţia şi incluziunea a persoanelor strămutate din Ucraina, beneficiare de protecţie temporară în România, precum şi pentru modificarea şi completarea unor acte normative

 

Analizând proiectul de Ordonanță de urgență privind implementarea Planului național de măsuri cu privire la protecţia şi incluziunea a persoanelor strămutate din Ucraina, beneficiare de protecţie temporară în România, precum şi pentru modificarea şi completarea unor acte normative, transmis de Secretariatul General al Guvernului cu adresa nr.338 din 28.06.2022 și înregistrat la Consiliul Legislativ cu nr. D790/28.06.2022,

 

CONSILIUL LEGISLATIV

 

În temeiul art. 2 alin. (1) lit. a) din Legea nr. 73/1993, republicată şi al art. 33 alin. (3) din Regulamentul de organizare şi funcţionare a Consiliului Legislativ,

Avizează favorabil proiectul de ordonanță de urgență, cu următoarele observaţii şi propuneri:

1. Proiectul de ordonanță de urgență are ca obiect aprobarea Planului național de măsuri cu privire la protecția și incluziunea a persoanelor strămutate din Ucraina, beneficiare de protecție temporară în România, stabilirea măsurilor pentru implementarea acestuia, precum și modificarea și completarea unor acte normative.

2. Precizăm că, prin avizul pe care îl emite, Consiliul Legislativ nu se pronunță asupra oportunității soluțiilor legislative preconizate.

3. La titlu, pentru indicarea exactă a obiectului de reglementare, expresia „privind implementarea” trebuie înlocuită cu sintagma „privind aprobarea și implementarea”.

Totodată, pentru corectitudinea exprimării, sintagma „a persoanelor strămutate” trebuie redată sub forma „persoanelor strămutate”.

4. Semnalăm că, în cuprinsul preambulului, sunt avute în vedere atât persoanele strămutate, cât și refugiații. Având în vedere faptul că cele două noțiuni au înțelesuri diferite atât în legislația internă, cât și în cea internațională, este necesar ca, pentru evitarea echivocului și pentru un spor de rigoare normativă, să se folosească doar noțiunea „persoane strămutate”. De altfel, potrivit proiectului, doar aceste persoane sunt vizate.

La primul paragraf al preambulului, pentru rigoarea exprimării, expresia „pe calea ordonanței de urgență” trebuie redată sub forma „prin intermediul ordonanței de urgență”, iar sintagma „și organizare a protecției civile să planifice, coordoneze” trebuie înlocuită cu expresia „și de organizarea protecției civile să planifice, coordoneze”.

Pentru același motiv, la ultimul paragraf, sintagma „precum și amenajarea legislativă a unor măsuri suplimentare” trebuie redată sub forma „precum și instituirea unor măsuri suplimentare”.

5. Ca observație de ordin general, precizăm că normele de tehnică legislativă recomandă ca secțiunile să fie alcătuite din mai multe articole. Prin urmare, propunem restructurarea Secțiunii 1 din Capitolul I și a Secțiunii a 2-a din Capitolul al II-lea, care sunt cuprind câte un singur articol.

6. La art. 1 alin. (1), expresia „incluziunea a persoanelor strămutate” trebuie redată sub forma „incluziunea persoanelor strămutate”.

La alin. (2), pentru corectitudine redacțională, precum și pentru corelare cu ordinea în care sunt prevăzute domeniile de intervenție în cuprinsul art. 3, partea finală a textului trebuie reformulată, astfel: „... în domeniul transversal, al  ocupării, al locuirii, al educației, al sănătății, al copiilor și tineretului și al persoanelor vulnerabile”.

În acest context, sugerăm revederea denumirii de „domeniu transversal”, astfel încât aceasta să reflecte cu mai multă precizie conținutul acestuia.

Observațiile sunt valabile, în mod corespunzător, și în ceea ce privește ordinea enumerării domeniilor în cuprinsul art. 4.

La alin. (3), pentru o informare legislativă corectă și completă este necesar ca expresia „Decizia Consiliului (UE) 382/2022” trebuie redată sub forma „Decizia de punere în aplicare (UE) 2022/382 a Consiliului din 4 martie 2022 de constatare a existenței unui aflux masiv de persoane strămutate din Ucraina în înțelesul articolului 5 din Directiva 2001/55/CE și având drept efect introducerea unei protecții temporare”.

De asemenea, la alin. (3), pentru rigoarea exprimării, sintagma „cu posibilitatea prelungirii acesteia” ar trebui înlocuită cu sintagma „precum și pe durata prelungirii acesteia”.

7. Pentru un spor de rigoare normativă, este necesar ca art. 2 să debuteze, după cum urmează:

„Art. 2 – În sensul prezentei ordonanțe de urgență prin „persoană strămutată din Ucraina, beneficiară de protecție temporară în România ...”.

8. La art. 3, pentru claritatea reglementării, propunem reformularea părții introductive, după cum urmează:

Art. 3. - Domeniile de intervenție și măsurile aferente acestora din Planul de măsuri sunt următoarele:”.

În continuare se vor reda domeniile și se vor enumera măsurile aferente acestora.

Pentru o mai bună sistematizare a normelor, domeniile vor fi prevăzute în cuprinsul unor puncte marcate cu cifre neînscrise între paranteze, întrucât, în prezența părții introductive a articolului, acestea nu pot constitui alineate, așa cum se propune prin proiect.

Totodată, având în vedere uzanțele normative, textele din cuprinsul literelor vor debuta cu literă mică.

9. La art. 3 pct. 2 lit. b), pentru claritatea reglementării, este necesară explicitarea sintagmei „serviciul public de ocupare”.

La pct. 2 lit. c), exprimarea „măsuri pro-active” este neclară, atât prin utilizarea termenului „pro-activ”, cât și ca urmare a lipsei vreunei precizări referitoare conținutul respectivelor măsuri. Se impune, de aceea, reformularea textului.

La lit. d) - f), textele trebuie reformulate în mod corespunzător, întrucât se referă „cetățenii ucraineni”, și nu la „persoanele strămutate din Ucraina, beneficiare de protecție temporară în România”, avute în vedere de Planul de măsuri.

Observația este valabilă, în mod corespunzător, și pentru pct. 4 lit. a) și d), care se referă la „copiii și studenții din Ucraina”. În această situație, textul ar trebui să precizeze în mod expres că sunt avuți în vedere cei care intră în categoria persoanelor strămutate din Ucraina, beneficiare de protecție temporară în România.

Această din urmă observație este valabilă și pentru pct. 6 lit. a) ‑ e) care se referă, fără nicio precizare suplimentară, la „copiii din Ucraina” sau la „copiii ucraineni”.

La pct. 7 lit. d), semnalăm că norma are o formulare mult prea generală, motiv pentru care recomandăm revederea acesteia.

10. La art. 3 pct. 3 lit. a) și b), pentru uniformitate de reglementare, este necesar ca în cuprinsul normelor să se precizeze expres că respectivele măsuri vizează persoanele strămutate din Ucraina, beneficiare de protecţie temporară în România.

La lit. c), pentru corectitudine redacțională, expresia „renovare construcțiilor” trebuie redată sub forma „renovarea construcțiilor”.

La lit. e), exprimarea eliptică „digitalizare și informare” trebuie completată cu precizări suplimentare, astfel încât să rezulte cu claritate conținutul măsurii avute în vedere de text.

Observația este valabilă și pentru lit. d) din cuprinsul pct. 5.

11. Având în vedere observațiile de la punctele anterioare din aviz, referitoare la denumirea domeniilor și măsurilor prevăzute la art. 3, precizăm că, în cazul modificării denumirii acestora, se impune să fie modificate în mod corespunzător și referirile la respectivele domenii sau măsuri din cuprinsul Planului de măsuri.

12. La pct. 6, semnalăm că norma de la lit. b) trebuie reanalizată și reformulată, întrucât, în redactarea propusă, aceasta cuprinde o constatare, și nu o măsură concretă.

13. La pct. 7 lit. d) și e) textele trebuie completate cu precizarea expresă că sunt avute în vedere persoanele vulnerabile din categoria persoanelor strămutate din Ucraina, beneficiare de protecție temporară în România.

14. La art. 4, pentru o exprimare adecvată, sintagma „Activitățile subscrise fiecărei măsuri” trebuie redată sub forma „Activitățile din cuprinsul fiecărei măsuri”.

15. La art. 5, semnalăm că partea introductivă a normei trebuie marcată ca alin. (1) și reformulată, astfel:

(1) În vederea implementării măsurii prevăzute la art. 3 alin. (1) lit. a), în scopul informării corecte persoanelor strămutate din Ucraina, beneficiare de protecție temporară în România în domeniile ocupării, locuirii, educației, sănătății, copiilor și tineretului, precum și persoanelor vulnerabile, se stabilesc următoarele competențe și atribuții:”.

La lit. a), pentru precizie normativă, expresia „la dispoziția Departamentului pentru Responsabilitate Socială Comunitară şi Grupuri Vulnerabile” trebuie înlocuită cu sintagma „la dispoziția Departamentului pentru responsabilitate socială comunitară şi grupuri vulnerabile din cadrul aparatului de lucru al Guvernului”.

Observația este valabilă, în mod corespunzător, și pentru lit. h).

La lit. b), expresia „Ministerul Muncii și Solidarității Sociale” trebuie înlocuită cu sintagma „precum și Ministerul Muncii și Solidarității Sociale”. Observația este valabilă și pentru lit. e).

La art. 5 alin. (1) lit. e), sugerăm să se analizeze dacă nu ar fi necesar ca expresia „înregistrate la numărul unic” să fie redată sub forma „înregistrate la numărul unic prevăzut la lit. a)”. Observația este valabilă, în mod corespunzător, pentru toate situațiile din cuprinsul proiectului.

         La lit. f), pentru un plus de rigoare normativă, considerăm că este necesar să se precizeze la ce categorie de personal face trimitere norma propusă.

La lit. g), pentru claritatea normei, expresia „pot angaja și/sau contracta traducători” trebuie înlocuită cu sintagma „și pot angaja și/sau încheia contracte cu traducători”.

Cu privire la această măsură, precizăm că, în prezent, sunt aplicabile dispozițiile Ordonanței de urgență a Guvernului nr. 80/2022 privind reglementarea unor măsuri în domeniul ocupării posturilor în sectorul bugetar, potrivit căreia în perioada cuprinsă între data de 1 iulie 2022 şi data de 31 decembrie 2022 se suspendă ocuparea prin concurs sau examen a posturilor vacante sau temporar vacante din instituțiile și autoritățile publice, cu excepția posturilor unice.

 16. La art. 5 alin. (2), pentru redarea corectă a obiectului de reglementare, partea introductivă trebuie reformulată, astfel:

(2) În vederea implementării măsurii prevăzute la art. 3 alin. (1) lit. b), se stabilesc următoarele competențe și atribuții:”.

La lit. b), din finalul textului trebuie eliminată expresia „denumit în continuare Grupul”, întrucât denumirea prescurtată a acestuia a fost stabilită anterior în text, sub forma „grupul de lucru”.

La lit. c) este necesar să se menționeze care sunt organizațiile internaționale la care face trimitere norma, cu luarea în considerare a faptului că România trebuie să fie membră a acestora.

         La lit. d), pentru corelare cu prevederile alin.  2 lit. b), este necesar ca expresia „Scopul Grupului” să fie redată sub forma „Scopul grupului de lucru”. Observația este valabilă, în mod corespunzător și pentru lit. e).

La lit. e), pentru corelare cu dispozițiile art. 5 alin. (1) lit. h), trebuie utilizată denumirea prescurtată a Departamentului pentru responsabilitate socială comunitară şi grupuri vulnerabile, respectiv „Departamentul”.

17. Pentru respectarea normelor de tehnică legislativă, marcarea celui de-al doilea capitol trebuie realizată sub forma „Capitolul II”. Observația este valabilă și pentru cel de-al treilea capitol, care trebuie marcat astfel: „Capitolul III”.

18. La art. 6 alin. (1), pentru respectarea exigențelor stilului normativ, precum și pentru un spor de claritate, din text trebuie eliminată expresia „de resort”.

19. La art. 7 alin. (1), pentru rigoarea reglementării, propunem ca în finalul textului să fie introdusă expresia „potrivit Planului de măsuri”. Observația este valabilă și pentru alin. (2).

La alin. (2), pentru corectitudine normativă, expresia „În exercitarea acestui rol” trebuie înlocuită cu sintagma „În exercitarea atribuției prevăzute la alin. (1)”.

20. La art. 8, pentru claritatea textului, expresia „ministerele de resort” trebuie înlocuită cu sintagma „ministerele responsabile potrivit Planului de măsuri”.

21. La art. 9, având în vedere exigențele stilului normativ, expresia „accesarea statutului de beneficiar” trebuie redată sub forma „acordarea statutului de beneficiar”.

22. La art. 10, întrucât articolul nu cuprinde mai multe alineate, din debutul textului trebuie eliminat marcajul „(1)”.

În plus, este necesară eliminarea expresiei „din prezenta ordonanță de urgență”, ca superfluă.

23. La art.12 pct.2, la partea dispozitivă, sintagma ,,două articole noi, 27 - 28” se va scrie ,, două noi articole, 27 și 28 ”.

La art. 27 alin. (2), astfel cum este propus la art. 12, din text trebuie eliminată, ca superfluă, expresia „al prezentului articol”.

Pe de altă parte, este necesară reanalizarea normei potrivit căreia înființarea serviciilor sociale se realizează „prin derogare de la prevederile art. 51 alin. (8) din Legea nr. 448/2006”, normă care prevede că „Centrele de zi şi centrele rezidenţiale publice şi private pentru persoane adulte cu handicap funcţionează cu respectarea standardelor specifice de calitate”, întrucât nu este clar în ce constă respectiva derogare.

La art. 28 alin. (2), pentru rigoare normativă, trimiterea trebuie făcută la art. 11 alin. (9) din Legea nr. 197/2012, întrucât aceasta este dispoziția care stabilește perioada maximă pentru care se eliberează licența de funcționare.

24. Având în vedere faptul că prin proiect sunt stabilite atribuții și competențe suplimentare ale Departamentului pentru responsabilitate socială comunitară şi grupuri vulnerabile din cadrul aparatului de lucru al Guvernului, este necesar ca proiectul să prevadă, într-un articol distinct, termenul în care urmează să fie modificată, în mod corespunzător, Hotărârea Guvernului nr. 104/2022 privind organizarea şi funcţionarea Departamentului pentru responsabilitate socială comunitară şi grupuri vulnerabile, precum şi pentru modificarea Strategiei naţionale împotriva traficului de persoane pentru perioada 2018-2022, aprobată prin Hotărârea Guvernului nr. 861/2018.

25. Luând în considerare prevederile art. 70 alin. (1) din Legea nr. 24/2000, republicată, cu modificările și completările ulterioare, este de analizat dacă în finalul proiectului nu ar trebui să fie inserat un articol distinct, care să cuprindă dispoziția de republicare a actului normativ Legii nr. 678/2001, supusă amendării, cu următoarea formulare:

Art. ... - Legea nr. 678/2001 privind prevenirea şi combaterea traficului de persoane, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 783 din 11 decembrie 2001, cu modificările și completările ulterioare, precum și cu completările aduse prin prezenta ordonanță de urgență, va fi republicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, după aprobarea acesteia prin lege, dându-se textelor o nouă numerotare”.

26. Având în vedere normele de tehnică legislativă, anexa care cuprinde Planul de măsuri trebuie marcată, în partea dreapta-sus a paginii, prin cuvântul „Anexa”.

Pentru același motiv, precum și pentru corelare cu dispozițiile art. 1 alin. (1) din proiect, la titlul anexei, expresia „PLAN INTEGRAT DE MĂSURI” trebuie înlocuită cu sintagma „Planul naţional de măsuri cu privire la protecţia şi incluziunea a persoanelor strămutate din Ucraina, beneficiare de protecţie temporară în România”.

În cuprinsul Planului de măsuri, semnalăm că, pentru corelare cu dispozițiile art. 3 din proiect, secțiunile care cuprind măsurile trebuie să se refere la „domenii”, și nu la „măsuri”.

 

 

 

PREȘEDINTE

 

Florin IORDACHE

 

București

Nr. 751/28.06.2022